ESV - 16 To the woman he said, "I will surely multiply your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children. Your desire shall be for your husband, and he shall rule over you.
Community answers are sorted based on votes. The higher the vote, the further up an answer is.
Three translations - NLT, EXB, and NET says that the woman wants to control the man. Why aren't there more translations saying the same thing? My personal observation has been these three translations are correct. At least outwardly (behind the doors may be different), the other translations appear correct. God Bless,
I have looked at these verses several times and I do not see where the Bible calls this a curse upon the woman. The serpent was cursed. The ground was cursed, but unless it was implied, neither the man nor the woman were cursed. There are always consequences to sin. The consequences to the woman’s sin was that women would endure pain during childbirth, and that wives would desire their husband. The word "desire" is translated from the word "teshuqah" with a Strong’s definition of “a longing”. The same word is used elsewhere in the sense that a younger son would desire toward his elder brother and the elder brother would have the final say. Not just submit, but desire that the older would make the decisions that benefit both. We need to remember that God’s ideal for marriage is that “a man should leave his father and mother and the two should become one”. Both wanting the same things.
Yes, it would seem that a woman's desire for her husband would be a good thing. This is the way that my wife understands this verse. But there is another view here to consider as more probable. How is a woman's desire for her husband a curse? (Gen. 3:16) In Genesis 3:16 let's consider the words, "to your husband shall be your desire."The Hebrew word used here, teshuqah, as mentioned by Billy P Eldred, occurs elsewhere only twice (Gn 4:7; Song 7:10). In the Song of Songs the term seems to indicate sexual desire, but that meaning does not work well in this context. In Gen 4:7 the word connotes desire to control or desire to conquer (compare note on 4:7). FSB What does it mean that Eve would “desire” her husband? The same grammatical construction is used in Genesis 4:7 when God says to Cain: If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin lies at the door. And its desire is for you, but you should rule over it. God is saying to Cain that sin will want to rule him (“desire is for you”) but that Cain should rule over sin instead. Applied to Genesis 3:16, Eve will want to rule over Adam (“your desire shall be for your husband”) as a part of the curse. So, if the curse is that Eve would want to rule or lead Adam, then that must not have been Eve’s role before the Fall and she was originally created to be a helper not a leader. Otherwise, it’s not much of a curse—Eve originally led and she’s to keep on leading! In response to Eve’s wrong desire to lead, Adam would react sinfully by leading harshly instead of lovingly. Eve would desire to reverse roles of leader and helper, and Adam would react by wrongly distorting his leadership role. Dr. Georgia Purdom
All answers are REVIEWED and MODERATED.
Please ensure your answer MEETS all our guidelines.
A good answer provides new insight and perspective. Here are guidelines to help facilitate a meaningful learning experience for everyone.