Then the Angel of the LORD came up from Gilgal to Bochim, and said: a "I led you up from Egypt and b brought you to the land of which I swore to your fathers; and c I said, 'I will never break My covenant with you.
'And d you shall make no covenant with the inhabitants of this land; e you shall tear down their altars.' f But you have not obeyed My voice. Why have you done this?
"Therefore I also said, 'I will not drive them out before you; but they shall be g thorns in your side, and h their gods shall be a i snare to you.' "
So it was, when the Angel of the LORD spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voices and wept.
Then they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the LORD.
New King James Version (NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
That the LORD sent a prophet to the children of Israel, who said to them, "Thus says the LORD God of Israel: 'I brought you up from Egypt and brought you out of the house of bondage.
And I delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of all who oppressed you, and drove them out before you and gave you their land.
'See, I have set the land before you; go in and possess the land which the LORD swore to your fathers - to Abraham, Isaac, and Jacob - to give to them and their descendants after them.'
And I will establish My covenant between Me and...
"Also I give to you and your descendants after ...
Then I will remember My covenant with Jacob, an...
Yet for all that, when they are in the land of ...
Therefore know that the LORD your God, He is Go...
My covenant I will not break, Nor alter the wor...
You shall make no covenant with them, nor with their gods.
And when the LORD your God delivers them over to you, you shall conquer them and utterly destroy them. You shall make no covenant with them nor show mercy to them.
Take heed to yourself, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be a snare in your midst.
But you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and cut down their wooden images
And you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and burn their wooden images with fire; you shall cut down the carved images of their gods and destroy their names from that place.
They did not destroy the peoples, Concerning whom the LORD had commanded them.
But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall be that those whom you let remain shall be irritants in your eyes and thorns in your sides, and they shall harass you in the land where you dwell.
Know for certain that the LORD your God will no longer drive out these nations from before you. But they shall be snares and traps to you, and scourges on your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land which the LORD your God has given you.
And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons; and they served their gods.
"They shall not dwell in your land, lest they make you sin against Me. For if you serve their gods, it will surely be a snare to you."
Also you shall destroy all the peoples whom the LORD your God delivers over to you; your eye shall have no pity on them; nor shall you serve their gods, for that will be a snare to you.
They served their idols, Which became a snare to them.